En guise de vœux et en cette période d'incertitudes, permettez-moi de partager avec vous ce court extrait d'un poème du recueil « Feuilles d'herbe » de Walt Whitman que j'ai relu pendant ces vacances de fin d'année. Puisse cet extrait vous réconforter à l'aube de cette nouvelle année :
« Oh, faire désormais de la vie un poème des joies nouvelles!
Danser, battre des mains, exulter, crier, gambader, tourner et tourner encore et flotter toujours ! »
C'est un extrait de « Un chant de joies ». Vous pouvez lire le poème original. La traduction ci-dessus est issue de Feuilles d'herbe de Walt Whitman - Traduit par Roger Asselineau (édition 1989), page 295. La traduction complète n'est pas en ligne, mais le livre est en réédition. Vous pouvez lire cette traduction.